China als Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2009
Liu Yongchun
T 86-10-65063080
F 86-10-65089188
liuyongchun@bibf.net
Jiang Chengli
T 86-10-65212911
F 86-10-65127875
jiangchengli@gapp.gov.cn
Ausstellungsabteilung der Nationalen Publikationenimport- und -export Gruppe Chinas
Nr. 16 Gongti Ost Str., Chaoyang Distrikt, Beijing 10020
Partner: Buchinformationszentrum (BIZ) Peking der Frankfurter Buchmesse, Frau Dr. Jing Bartz
China als Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2009
BIZ Peking unterstützt Vermittlung chinesischer Bücher an deutschsprachige Verlage
Im Hinblick auf den Gastlandauftritt Chinas auf der Frankfurter Buchmesse 2009, ist das BIZ Peking von der General Administration of Press & Publication Chinas beauftragt worden, das chinesische Übersetzungsförderungsprojekt mit unserem Know-how zu begleiten.
Unser Beitrag zu dem chinesischen Übersetzungsprogramm lässt sich in zwei Bereiche gliedern:
- Wir sammeln laufende Buchprojekte von deutschsprachigen Verlagen. Diese Informationen werden wir bündeln und als unsere erste Empfehlungen an die chinesische Regierung liefern.
- Wir fragen deutsche und chinesische Kulturmittler, welche aktuellen chinesischen Bücher (Gegenwartsliteratur, Social Sciences, Kunst, Kinderbücher usw.) für deutsche Leser und den deutschen Buchmarkt geeignet sein können. Anhand Expertenmeinungen stellen wir eine Shortlist (ca. 20-30 Titel) zusammen. Wir werden diese Titel mit besonderer Empfehlung an die deutschen Verlage für das Programm 2009 weiterreichen. Nach Absprache mit der chinesischen Regierung sollen die Übersetzungen dieser Titel von der chinesischen Seite finanziert werden.
Im Folgenden stellen wir Ihnen die offizielle Projektbeschreibung der chinesischen Regierung vor:
Linking China to the World
Um den kulturellen Austausch und die Freundschaft zwischen China und Deutschland zu stärken, hat die chinesische GAPP (General Administration for Press and Publication), ein Übersetzungsförderungsprojekt ins Leben gerufen. Das Projekt fördert die Übersetzung chinesischer Belletristik und Sachbücher ins Deutsche, aber auch in andere Sprachen. Höhepunkt des Projekts ist die Präsentation der übersetzten Werke auf der Frankfurter Buchmesse 2009.
Geförderte Werke
Gefördert wird ein breites thematisches Spektrum, das neben hochwertiger Belletristik und Kinderbüchern auch wissenschaftliche Titel und Bildbände umfasst, die die aktuelle Entwicklung chinesischer Kultur, Wirtschaft, Politik, Technologie und Soziologie reflektieren.
Antrag und Auszahlung
Deutsche Verlage und Verlage anderer Länder, die an chinesischen Titeln interessiert sind, können beim Projektbüro Mittel für die Übersetzung beantragen. Innerhalb von 15 Werktagen wird über den Antrag entschieden. Die Höhe des Förderbetrags orientiert sich an Umfang und Schwierigkeitsgrad des Originaltextes. 50% der Förderungssumme werden nach Abschluss des Lizenzvertrags mit dem Verlag ausgezahlt, der die Förderung mit dem chinesischen Verlag beantragt hat, 50% der Förderungssumme nach Erscheinen des Buches.
Erscheinungsdatum
Die geförderten Titel müssen vor dem 30. September 2009 erschienen sein, um zu gewährleisten, dass die Bücher zum Ehrengastauftritt der Frankfurter Buchmesse vorgestellt werden können. Die geförderten Verlage stellen dem Projektbüro 20 Exemplare der geförderten Titel zur Verfügung.
Bewerbungsfristen
20. Juni 2008
15. November 2008
Procedere / Konditionen
1. Bewerbung: der an einer Übersetzung interessierte Verlag reicht seinen Antrag beim Projektbüro ein.
2. Bescheid: die Entscheidung über Genehmigung und Höhe der Förderung wird innerhalb von 15 Arbeitstagen getroffen.
3. Abschluss des Lizenzvertrag
4. Auszahlungsweise: 50% der Förderungssumme bei Abschluss des Lizenzvertrags;
5. Erscheinungstermin: Das Buch muss vor dem 30. September 2009 publiziert werden.
- das offizielle Ehrengast-Logo China 2009 muss auf dem Buchcover verwendet werden.
6. Auszahlung der 2. Rate (50%) der Förderungssumme nach Publikation des Buches.



